Apr 22, 2011

Where to lay my treasures 宝を積むこところ

well, in previous post, I mentioned that I believe I'll return to Okinawa in the future.
In fact, it seems to be much earlier than I thought.
以前の投稿で沖縄へいつかは帰るだろうという思いを書きました。
でも、それよりも早くなりそうです^^/

Last two visits to Okinawa, it tried to keep them this secret 'cause they wanted me to do, were actually for job interview.
They wanted me to have them at their headquarters, so I was basically flown to Okinawa (free tickets!! Yey!!)
話が前後しますが、最近2回の帰省は(企業から内密にということだったのであまり公にはしてませんが)面接のためでした。
会社が本社で面接を実施したいということだったので、チケットをくれて沖縄へ飛ばしてくれました。

One side-story from this job interview trip is that because they gave me tickets, I was able to go to my good friend, Robert' wedding!!! I really wanted to go, but I couldn't afford it!! God provides everything at His perfect timing!!
すこし脱線しますが、これに呼ばれたおかげで友人のロバートの結婚式に行くことができました!!本当に、神は素晴らしいタイミングを持っておられます!!プレイズ・ザ・ロードです!

Back to main subject,
So on my way back to Tokyo from Tohoku,
本題に戻りまして、
東北から東京への帰り道の途中で・・・・・
(it was day time though ;P)

I received a phone call.
It was from that company and they pre-officially (well, it is official but informal offer) offered me the job.
一つの電話を受けました。
それは、以前に面接を受けた会社からの内々定を知らせる電話でした!!

*in case if you are wondering what kind of job it is. Job hunting in Japan is much different that of states. We apply to the company, not to particular job (foreign capital companies are exception though). Yet, we can make requests regarding what kind of job we want. But it is company that decides in the end. Besides, I'll be working there after the graduation.*

And they wanted to know whether I accept the offer or not within a week!!!
I had applied to other companies too and some of them still haven't started their recruiting process yet. So I only had two choices; accept this offer and back-off from all the other recruiting process, or turn down the offer and go for other companies.
そして、一週間以内にその答えが知りたいということでした。
もちろん、他の企業にもESなどを提出して選考プロセスに乗っていたのですが、もし受けてもらう場合はそれら全てを辞退して欲しいとうことも同時に告げられました。
So, it was very very cho- difficult decision to make!! Had I had other companies' results, the only thing I'd have to do is to chose one from the candies on table. But in this case, the other choices are still "possibilities" and there is a big chance that I won't get any other offer.
そして、この選択はとても難しいものでした。もしも他の企業からの内定や選考結果がでていたら、テーブルの上にあるチョイスの一つを選べば良いのですが、他の企業は「可能性」でしかないので、もしそちらに進むにしてもある意味「賭け」と同じ行為でした。

Well, in substance, the deep question for myself was "Whether I stay in Tokyo or go back to Okinawa??".
本質的な深いところのクエスチョンは「沖縄に戻るか、東京に残るか」というものでした。

The answer I came to, after all, is "Okinawa".
答えを初めに言うと「沖縄」です!

So, here is how it came down.
以下が、その結論に至った過程です。

In the van, when I received call, guys saw me troubling and PRAYED for me!! (I can't thank enough for these godly men.)
And I came back to my room and PRAYED.
Next day, I had two job-interviews but I cancelled one of them and PRAYED.
Then Saturday was "all day free"( first time in past half year or more!!), so I was able to spend much time in PRAYER!! My mom called me that night. She wanted to make sure if I am spending much time in devotion, prayer and personal time with God. well, as any kids do, I said "sure~". (well, I really did. I prayed and read Bible hours in those few days!)
その電話を受けたときはバンのなかにいたのですが、それを見た同じ車に乗っていた人たちが祈ってくれました!(ホントに、祈ってくれた男の人たちには感謝しきれません。)
そして、自分の部屋に帰って祈りました。
次の日、二つの面接の予定が入っていたのですが、朝の方をキャンセルして祈りました!
また、土曜日(その次の日)は久しぶりの「一日フリー」だったので、多くの時間を祈りに割くことができました。私の母からその夜に電話があり、私がしっかり主との時間を過ごしているか確認して、励ましてくれました!

Finally, the moment came.
On Sunday morning, I read Hebrews 5 which I've been reading thru for my daily devotion. So, I opened up the Word, I was like "Ok, Lord, speak to me!!" Then nothing happened. (the text itself was by all means good.)
そして、その時が来ました。
日曜の朝、ヘブルの5章(ヘブルをディヴォーションで読んでいたので)を読みましたが、あまり感じるところは有りませんでした。どうしても語らいたかったので、ランダムにマタイ6を開きました。どうしても、主からの声を語って欲しかったのです!!
But I desperately wanted to hear from the Lord, so randomly opened Matthew 6:20-21 in which Jesus is talking about laying up our treasures in heaven.
“Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal; but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust destroys and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there your heart will be also."
”自分の宝は、天にたくわえなさい。そこでは、虫もさびもつかず、盗人が穴をあけて盗むこともありません。

I've heard this like hundred times and thought I completely understood this.
But, Jon Courson' Application Commentary was at my hand, so I opened it.
Pastor Jon described
この箇所は何度も繰り返し聞いているところです。そのため、私は完全に理解した気になっていました。しかし、何故かその時ジョン・コーソン師の注解書が手元にあり、私は引き寄せられるように、その箇所を開きました。そこで、彼はこう述べていました
"If I have treasures in heaven, guess where my heart will be? ......

How can we be more heavenly-hearted? By sending our treasure ahead." 
”もしも宝が天にあるなら、あなたの心はどこにあるでしょうか?
「どうしたら天に心を置くことができるか」って?
宝をそこに送ることでですよ。” 

If I want my heart in heaven, I need to start sending treasures to heaven now!!
もしも心が天にあることを願うなら、今宝を天に積みはじめなければならないのです!
I had always thought the opposite way; if my heart is in heaven, I'd naturally lay up my treasures in heaven. But, Pastor Jon' teaching was different and it shook my heart.
私はこの箇所を反対の意味で捉えていました。「もしも私の心が天にあるなら、自然と宝を天に積むはずだ」と。しかし、ジョン・コーソン師の教えはこれとは逆のことでした。

This past one month, I was feeling God will eventually call me back to Okinawa but didn't know when. I was thinking after I reach 30 years old. (in addition, I was feeling that God is calling me to ministry in Okinawa.)
この一ヶ月、私は「神はいずれは自分を沖縄へと呼ばれるだろう」と感じていました。ただ、「いつ」かは分かりません。おそらく、30歳辺りだろうという安易な推測はありましたが。
But, God started speaking, "Do you want your hear in heaven? Then start sending your treasure now!!"
I was like "Now? Seriously??". (what a rude.....)
God again said to me, "Yes, this is the time!"
God's given vision to me to go back to Okinawa and work. At the same time, God gave me tremendous peace I hadn't experienced since I took the phone call.
そんな私に神は語り始めました。「あなたは心を天におきたいのか?そうなら、何故今から宝を天に積まないのか?」と。
私は「『今』ですか?」と。
主は「そうだ、このタイミングだ。」とお答えになりました。
そして、神は私に沖縄に帰るというビジョンと、それに対する超自然な平安を与えてくださいました。この平安は、私が電話を受けてから感じることのなかったものです。

So, God truly answered to my prayers. I think I had never prayed like this before. Completely at loss, not knowing what is right choice, struggle between my flesh and spirit, every possibility was appealing to me......
そうです、神は私の祈りに応えてくださったのです。これほど熱心に祈ったことはこれまでなかったと思います。全くの迷子、何をして良いのか分からず、どの道にも自信を持てず、肉と霊との狭間で戦っていました。
But all I needed was one voice from God.
God experientially taught me how faithful He is when I honestly seek Him!!
Prayer was the key to the answer!!!
Thank you all who have been praying for me!!
しかし、私に必要だったのは一つの声、神からの答えでした。
神は体験的に私にご自身が、私の求めに対してどれだけ誠実な方かを示してくれました。
そして、祈りがその答えへの鍵だったのです!
私のために祈ってくれたみんな、本当にありがとう!!

So, I will be back in Okinawa after my senior year.
I will truly miss my friends and fellowship here in Tokyo.
But I am looking forward to serving God, His people, my dearest Okinawans at Calvary Chapel Okinawa.
I am so stoked to see what God has for me in the future.
私は、この四年目を終えたら沖縄へと帰ります。
ここ、東京の友人、交わりから離れることはとても寂しいことです。
しかし、それと同時に神に仕えること、主の民に仕えること、私の愛するウチナーンチュに、沖縄(カルバリーチャペル沖縄)で仕えることをとても楽しみにしています。
もちろん、仕事という新しい挑戦もです。

Please continue to pray for me that God will show me what to do in my senior year and next step of my life.
神が私のような者に、もっともっとビジョンを、この一年でなにをすべきかを示してくれるようにお祈り下さい。

In Love and Grace.
Yasutomo
愛と恵みのうちに
康智

3 comments:

  1. I like the last photo, it looks so peaceful!
    God bless:)

    ReplyDelete
  2. Congratulations, Yasutomo! I'm so excited for you that God has given you such a great opportunity to follow and trust Him, and cry out to Him!
    A dear lady at my church shared that God could just provide everything we need all at once, but He wants us to cry out to Him, and need Him, and trust, then He will provide. I will keep praying for you about your job! :D

    ReplyDelete
  3. Ellen
    thank you sooooo much!!! for your encouragement and prayer!!
    I really appreciate it!

    ReplyDelete